TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 3:17

Konteks
3:17 For it is better to suffer for doing good, if God wills it, 1  than for doing evil.

1 Petrus 3:1

Konteks
Wives and Husbands

3:1 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, 2  even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, 3 

1 Petrus 2:19-20

Konteks
2:19 For this finds God’s favor, 4  if because of conscience toward God 5  someone endures hardships in suffering unjustly. 2:20 For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God. 6 

1 Petrus 4:15-16

Konteks
4:15 But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker. 7  4:16 But if you suffer as a Christian, 8  do not be ashamed, but glorify 9  God that you bear such a name. 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:17]  1 tn Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

[3:1]  2 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:1]  3 tn Grk “by the wives’ behavior.”

[2:19]  4 tn Grk “For this [is] favor/grace,” used as a metonymy of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2). Cf. 1 Pet 2:20.

[2:19]  5 tc The expression “consciousness/conscience of God” (συνείδησιν θεοῦ; suneidhsin qeou) is unusual, occurring only here in the NT. Because θεοῦ was liable to misinterpretation, several witnesses altered the text, either replacing it with ἀγαθήν (agaqhn; C Ψ 323 614 630 945 1241 1505 1739 al sy) or expanding the expression by adding ἀγαθήν before θεοῦ (Ì72 [A* 33] 81). Replacing θεοῦ with ἀγαθήν conforms to other NT phrases, notably in this same letter (Acts 23:1; 1 Tim 1:5, 19; 1 Pet 3:16, 21), suggesting that such a reading is motivated. The reading θεοῦ, however, has superior support (א Ac B P 049 Ï lat co), and best explains the rise of the other readings.

[2:19]  tn Grk “conscious(ness) of God,” an awareness of God and allegiance to him.

[2:20]  6 tn Grk “For this [is] favor/grace with God,” used as a metonymy as in vs. 19 of that which pleases him, which he looks on with favor (cf. BDAG 1079 s.v. χάρις 2).

[4:15]  7 tn The meaning of the Greek word used here is uncertain. It may mean “spy, informer,” “revolutionary,” or “defrauder, embezzler.” But the most likely meaning is “busybody, one who meddles in the affairs of others, troublesome meddler.” The translation given in the text is intended to suggest this general idea.

[4:16]  8 tn The verb is implied by the context but not expressed; Grk “but if as a Christian.”

[4:16]  9 tn These are third-person imperatives in Greek (“if [one of you suffers] as a Christian, let him not be ashamed…let him glorify”), but have been translated as second-person verbs since this is smoother English idiom.

[4:16]  10 tn Grk “in this name.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA